不得不说,我们华人的中文遣词用字,实在是博大精深哇!
尤其是成语!只需要区区 4 个字,就能表达出三言两语也讲不完的深厚含意!
▼今天一名大马网友在 Facebook 发帖,他和不懂华文的洋人老板吵架了,但他真的很想向老板抱怨他的「忘恩负义」、「过河拆桥」!
▼于是,评论区各种爆笑的英文翻译都出来了!
1. 伦敦铁桥垮下来!
对不起,我也不会叻~我只记得小时候有学过这一句...

你就气呼呼的这样跟老板说「You London Bridge is Falling Down!」,相信他懂的!🤣
2. 凡事问 Google!
当你有什么不会时,问谷歌老师就对了!
嗯...但这样老板听的懂吗?🤔
3. 国际语言!
唉唷!做么酱麻烦,既然表达不出来,干脆直接用「国际语言」表达你的不满吧!
▼如果你有很多很多的不满,记得加上「咩呢(Many)」!
4. 大马版!
Super ring you 啦!(神句快学起来!)
5. 好基友版
简单明了!但就怕老板没 get 到意思,还以为你在深情告白...😆
6. 榴梿版
7. 华文版
等等,就算写成英文字母,不代表是洋人老板看的懂的英文好吗?
评论区各种脑洞大开的英文翻译版本,让网友全都笑到肚子痛!太有创意啦!
不懂你最喜欢以上哪一个版本的英文翻译呢?
来源:Facebook



